Διαλυτικά

Το μελέτη μου για το μάθημά μου με την Ανδρεανή είναι να κοιτάξω δυο τρεις άρθρο σχετικά με το διαλυτικά. Στην πραγματικότητα επαρκή άσκησες αλλά δεν έχω στιλό και χαρτί. Λοιπόν, είχε διάβασα το άρθρα και ελπίζω είμαι έτοιμη για το μάθημά μου σήμερα.

Δεν περίμενα να δουλεύω ένα τρένο σήμερα, αλλά είμαι.

Την προηγούμενη εβδομάδα ρώτησα τη δασκάλα μου πως να το βάζω τα σημάδια που χωρίζουν τα φωνήεντα, έτσι: ¨

Ως αποτέλεσμα αυτό το κουβέντα, τώρα ξέρω αυτό το τραγούδι:

Ρολόϊ Κομπολόϊ

I went down a rabbit hole, we would say in English!

Επίσης, πιστεύω αυτό το τίτλο δεν ακολουθεί οι σύγχρονοι κανόνες της ελληνικής γραμματικής.

Ωστόσο, είναι ένα καλό τραγούδι:

🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿

Ρολόϊ Κομπολόϊ

Ένα ρολόι μου ‘χες χαρίσει

που το κοιτούσα όταν αργούσες

που το κοιτούσα όταν αργούσες

και το ρωτούσα αν μ’ αγαπούσες

Θα το δώσω το ρολόι

και θα πάρω κομπολόι

να μετράω τους καημούς

και τους αναστεναγμούς

Τώρα δεν είσαι στην αγκαλιά μου

και την καρδιά μου η ζήλια τρώει

τι να το κάνω τέτοιο ρολόι

κάθε του χτύπος και μοιρολόι

🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿

Επίσης έκανα άσκηση με κάποιες λέξεις που χρειάζεται διαλυτικά.

  • μαϊμού

  • καΐκι

  • χαϊδεύει

  • μαϊντανό

  • λαϊκη

Μια Κυνούρια δασκάλα

Βρήκα μια νέα δασκάλα. Τη βρήκα στο italki και είχαμε το πρώτο μας μάθημα μαζί το Σαββατοκύριακο. Μου αρέσει πολύ αυτή τη δασκάλα. Έχουν κλείσε ένα άλλο μάθημα για το επόμενο Σαββατοκύριακο.

Μετά το μάθημα μας, αυτή μου έστειλε τα σημειώσεις που κρατάει κατά τα διάρκεια του μαθήματος. Θα χρησιμοποιήσω αυτές για να γράφω αυτό το κείμενο.

Η δασκάλα μου ήθελε να το μάθει πως προφέρεται το όνομά μου. Η αγγλική γραφή δεν βοηθά με προφορά σαν τον τρόπο που κάνει η ελληνική. Της εξήγησα – με λένε Αλήρα. Η δασκάλα μου αναρωτιόταν αν είναι ένα συνηθισμένο όνομα στην Αυστραλία. Όχι και τόσο, της είπα.

Προσπάθησα να εξηγήσω ότι το όνομά μου έχει της αυστραλιανής ιθαγενής προέλευσης, αλλά κάποιες φορές όλα τα λόγια μου βγαίνουν λίγο λάθος. Με ρώτησε επίσης, αν έχω κάτι ασιατικό επάνω μου. Της το είπα ότι ο μπαμπάς μου είναι ένας κινέζους από τη Μαλαισίας. Έλεγα επίσης ότι η μάνα μου είναι λευκή.

Η δασκάλα μου με ρώτησε αν ξέρω να μιλάω τη γλώσσα του πατέρα μου. Δυστυχώς όταν ήμουν μικρή, ο μπαμπάς μου δεν μας μιλούσε κινεζικά στο σπίτι. Μας μιλούσε μόνο αγγλικά. Μιλούσαμε μόνο αγγλικά για να είμαστε αποδεκτοί απ’ την κοινωνία είπε ο πατέρας μου. Είμαστε το ίδιο με τους άλλους Αυστραλοί. Δεν έχουμε κάτι διαφορετικό.

Μια άλλη ερώτηση που η δασκάλα μου με ρώτησε ήταν είμαι μοναχοπαίδι ή όχι. Έχω έναν μικρότερο αδελφό που είναι τρεισήμισι χρόνια μικρότερος από μένα.

Μιλήσαμε για πολλά πράγματα, και μιλήσαμε μόνο στα ελληνικά για μια ολόκληρη ώρα. Επίσης έκανα πολλά λάθη και χρειάστηκα βοήθεια πολλές φορές. Ήταν ένα καταπληκτικό μάθημα! Θέλω πολύ για να συνεχίσω με τέτοια μαθήματα.

Η μητέρα μου έρχεται

Η μητέρα μου έρχεται να μας επισκεφτεί. Θα φτάσει αύριο, το απόγευμα. Όταν φτάσει, θς είμαι στη δουλειά μου. Ο άντρας μου θα τη πάρει από το αεροδρόμιο. Την Παρασκευή θα οδηγήσουμε τη μητέρα μου στη νότια ακτή. Εκεί, θα παραστεί σε ένα Σαββατοκύριακο ομάδας διαλογισμού.

Ο πατέρας μου δεν θα έρχεται. Δεν του αρέσει να διαλογίζεται. Προτιμά να παρακολουθήσει το ποδόσφαιρο και να παίζει λίγο. Μετά τη μητέρα μου να επιστρέφει σπίτι, ο μπαμπάς μου θα πάει για ψάρεμα. Ο πατέρας μου αρέσει να αλιεύει.

Σήμερα έχω απογευματινή εργασία. Η βάρδιες μου άλλαξαν. Αυτό σημαίνει ότι μερικές φορές θα χάσω τα ελληνικά μου μαθήματα. Δεν είμαι τόσο χαρούμενη γι´αυτό. Δεν πειράζει. Το επόμενο χρόνο, θα αρχίσω να σπουδάζω στην Ελλάδα!

Το Νησί

Ξέρεις τα σειρά <Το Νησί>; Μου αρέσει πολύ. Δεν μπορώ να καταλαβαίνω όλα τα κουβέντες, αλλά το περισσότερα από τα επισοδιά που βρήκα στο YouTube έχει υπότιτλοι. Μου αρέσει να παρακολουθώ τα Ελληνικά τηλεόραση. Επίσης, μου αρέσει να ακούω το ραδιόφωνο στα Ελληνικά. Δεν καταλαβαίνω όλα, μακάρι ότι η μέρα θα έρθει πότε μπορώ!

Τα σειρά <Το Νησί> έχει ένα τραγούδι που μ´αρέσει πολύ. Δεν ξέρω πως το να βρήκα αυτό το τραγούδι έξω από το σόου. Είναι ένα τραγούδι για την αγάπη, και απώλεια. Πολλά από τα χαρακτήρες στο το σόου είναι λέπρα. Είναι μια ωραία, αλλά λυπημένη ιστορία.

Τι βλέπεις εσύ, στη τηλεόραση; Ποιο είναι το αγαπημένο σου σειρά;

Διαβάζω ο Χάρι Πότερ

μου αρέσει πολύ αυτή η ιστορία

 

Ο άντρας μου, και εγώ τώρα διαβάζουμε το τρίτος βιβλίο του Χάρι Πότερ.  Λοιπόν, νομίζω οτι ο άντρας μου το έχει τελειώσει.

Υποσχέθηκα στον άντρα μου ότι θα πάρω το επόμενο βιβλίο απο το iBooks Store, άλλα το ξέχασα, και πήγα στο γυμνάσιο για να κάνω γιόγκα.

Μου αρέσει πολύ το βιβλιού του Χάρι Πότερ.  Δεν είναι τόσο εύκολο για μένα να διαβάσω αυτά, αλλά το απολαμβάνω πάρα πολύ.

Μου αρέσει τα χαρακτήρες, μου αρέσει η ιστορία, μου αρέσει παρά πολύ ο Χάγριδ, ο γιγάντιος. Αυτός ο άνθρωπος έχει μια καλοσύνη καρδιά.

Το καλύτερο μέρος για μένα να διαβάζω αυτά τα βιβλία είναι να μαθαίνω νεας λέξης, και προσπαθώ να συνηθίσω στις ελληνικές συνομιλίες

ΤΟ ΜΙΚΡΟ ΓΡΑΣΙΔΙ ΟΝΕΙΡΕΥΕΤΑΙ

χάνεται στη μετάφραση

Το να μάθω μια γλώσσα είναι δύσκολο. Είναι έργο αγάπης. Είναι ένας μακρύς δρόμος. Γεμάτος βουναλάκια και οδοφράγματα.

Στην πραγματικότητα μια γλώσσα δεν μεταφράζεται απλά και άμεσα σε άλλο. Όταν εμείς προσπαθούμε να μιλήσουμε ή να γράψουμε σε μια νέα γλώσσα χρισιμοποιώντας τους γραμματικούς και συντακτικούς κανόνες της μητρική μας γλώσσας και όχι της γλώσσας που μαθαίνουμε τότε, κάποιες φορές τα πράγματα πάνε στραβά.

Το μόνο που μπορούμε εμείς να κάνουμε είναι να επιμείνουμε, και μην να παρατάμε. Πρέπει να συνεχίσουμε να προσπαθούμε! Και να ζητάμε βοήθεια.

Εγώ τώρα γράφω σε αυτό το μπλογκ γιατί ελπίζω να με βοηθήσουν οι άνθρωποι που θα το διαβάσουν αυτό!

Και, γιατί είναι αστείο!

ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ

You live a new life for every language you speak. If you know only one language, you live only once.

— Czech Proverb.

Γιατί το κάνω αυτό;  Χαζή γυναίκα!  Γιατί να προσπαθήσω να γράψω σε ένα blog και σε μια γλώσσα που δεν μιλάω καθόλου καλά. Πως να το κάνω;  Σίγουρα τα έκανα θάλασσα!

Γιατί μου αρέσει πολύ αυτή η γλώσσα.  Μήπως δεν πρέπει να καταστρέψω κάτι που το θαυμάζω τόσο πολύ.  Αλλά, το θέλω. Το θέλω πολύ!  Δεν ξέρω ακριβώς το γιατί.  Μόνο ξέρω ότι πρόσφατα αυτό είναι κάτι που το έχω σκεφτεί πολύ.

Λοιπόν, εδώ είμαι.  Μια μισή κινέζα αυστραλιανίδα που είμαι ήδη πενήντα και τώρα αρχίζω να λέω την ιστορία μου στα Ελληνικά. Αυτή είναι μια πρόκληση για μένα.

Μήπως, κάποιες φορές, το Google Translate θα γίνει ο φίλος μου, αλλά περισσότερο, νομίζω ότι αυτό θα γίνει ο μεγαλύτερος εχθρός μου!

Ισορροπία – θα τη βρω;

Νόημα – θα το καταφέρω;

Μόνο ο χρόνος θα δείξει!